A translation, be it sworn, technical or simultaneous,
must be done by a qualified professional.
A translator’s job requires technique, experience,
dedication and love for the craft.
Cerdán Traduções is coordinated by the Sworn Translator Dr. Eloisa Cerdán
- Doctorate Degree in Linguistics from the State University of São Paulo (UNESP).
- Master’s Degree’ in Linguistics from the State University of São Paulo (UNESP).
- Bachelor in Liberal Arts – Translation: English, Spanish, Portuguese at the State University of São Paulo (UNESP).
- Bachelor’s Degree validated by the Ministry of Education and Science of Spain.
- Sworn Translator and Interpreter certified by the Board of Trade of the State of São Paulo (Jucesp).
- Approved in the Civil-Service Examination for the position of Full Time Professor of Spanish of the State University of São Paulo (UNESP).
- Studied Spanish at the University of Barcelona (Spain).
- Studied Spanish at the University of Salamanca (Spain).
- Studied Spanish at the Don Quijote Institute in Barcelona (Spain).
- Michigan certificate in the English language.
- Postgraduate courses at the University of Córdoba (Argentina).
- Participated in hiring boards of Portuguese teachers at the University of Entre Ríos (Argentina).
- Articles published in national and international magazines.
- Papers published at the University of Chile and the University of Santiago de Compostela (Spain).
- Member of several examination boards for doctoral dissertations and master’s theses in state universities.
- More than 15 years of experience as a Spanish, English and Portuguese teacher for foreign executives in various companies and universities.
- Translator of textbooks for Brazilian publishers.
- Interpreter in various congresses in Brazil and abroad.